授课学院
香港岭南大学人文学院Faculty of Arts在香港及区域的博雅教育中占据重要地位,历史悠久。学院强调博雅教育与人工智能、虚拟现实、自动化等科技的结合,倡导STEAM教育理念,将艺术融入科学和技术学习中,丰富学生的知识结构。Faculty of Arts致力于培养全面发展的学生,使其在经典、人文思想等领域拥有扎实基础。学院汇聚了电影史、经典文学、历史、文化研究等领域的专家,提供多元的学术环境。
专业中文名称 | 翻译研究文学硕士 |
专业英文名称 | Master of Arts in Translation Studies |
培养目标 | “翻译研究文学硕士”是全港唯一专设中译英方向的硕士课程,专为精通中英双语,有志攻读翻译实务及翻译学研究人士设计。课程提供小班教学模式,增加学生与导师的交流时间;同时课程也提供一对一论文指导,培养学生独立研究能力,并与导师进行更深入的研究探讨。该课程分为一年全日制或两年兼读制,学生须在毕业前修毕三十个学分。 |
申请要求 | 学士学位 |
语言要求 | 雅思7、托福94 |
学制 | 一年 |
开放时间 | 11月1日 |
截止日期 | 5月13日 |
入学季 | 秋季 |
预估费用 | 学费:154,000元港币;生活费约15万人民币/年 |
课程详细信息 | 课程设置: 翻译理论:传统与现代
翻译方法与口译研究 汉英互译 论文 翻译项目 高级翻译研究 商务翻译(汉英) 中国翻译与口译史 翻译与文化 翻译批判主义 比较语言研究 计算机辅助翻译 新闻翻译(汉英) 法律翻译 文学翻译(汉英) 流行文化翻译 创意产业翻译
|